Zigenarnas språk

­are [sige`n‑ el. sije`n‑] substantiv ~n; pl. ~, best. pl. zigenarna • nedsätt.. – Använd hellre rom, se 2rom.

  • Jiddisch språk Zigenare är ett begrepp vi satt på dem och som fått en negativ klang.
  • Zigenare religion Professor Dahlbergs uppfattning av tattarna som en viss social miljö utan nämnvärd rasinblandning från zigenare men med en viss påverkan från dem i fråga om språk och sedvänjor har gjorts till föremål för kritik av fil.
  • Romska Zigenarna och deras avkomlingar i Sverige.
  • Romani ordlista Zigenarna och deras avkomlingar i Sverige: historia och språk.


  • zigenarnas språk


  • Har du frågor om språk? Svar på språk­frågor om skriv­regler, grammatik, uttal, stavning, dialekter, ort­namn och mycket annat finns i Språkrådets frågelåda.

    Rom eller zigenare?

    Min fråga är nu: är det numera önskvärt, eller ens korrekt, att tala om romaner i stället för zigenare? Romanist En knapp vecka efter att den citerade rubriken stod i tidningen ingick det här på Dagbokssidan en lång födelsedagsintervju med författaren Veijo Balzar. Han är själv zigenare, och talade i intervjun om zigenarnas identitet, kultur och traditioner. Där talades det konsekvent om zigenare och zigenarkultur.

    Romernas historia

    De romaner som nämndes var fyra böcker som Baltzar redan har skrivit och två som han håller på med. I våras deltog jag i ett seminarium i Stockholm som handlade om minoriteter i Norden. Den första dagen deltog ingen zigenare, men det övriga deltagarna verkade mycket måna om att undvika det förment diskriminerande ordet zigenare och i stället tala om romer.

    Det enda undantaget var en forskare som själv hade arbetat mycket med och för zigenarna, och som också kallade dem zigenare. Den andra dagen kom så de svenska zigenarnas representant till konferensen. I sitt anförande tangerade han inte över huvud taget benämningsfrågan, utan talade konsekvent om zigenare. Det är helt enkelt en oriktig översättning av det finska romaani. Däremot finns det ett svenskt ord rom uttalat råmm som betyder zigenare.

    Frågan är nu om vi på svenska borde gå in för att tala om romer i stället för zigenare, av något slags hänsynsfullhet. Det tycks finnas en viss rörelse i den riktningen framför allt i Finland.

    När zigenare blev rom.Språket om ord som byts ut

    Personligen ser jag det faktiskt som mer diskriminerande en överbeskyddande majoritetsinställning, kanske betingad av undermedvetet dåligt samvete att undvika det traditionella och språkligt obelastade ordet zigenare, det ord som också de flesta zigenare själva använder på svenska. Genom att tala om romer tar vi snarare avstånd från den traditionella zigenarkulturen och zigenarnas rätt till sin identitet.

    Den diskriminering eller misstro mot zigenare som onekligen förekommer i våra samhällen beror nog inte på att vi använder ordet zigenare! I finskan är situationen i viss mån en annan. Även om mustalainen väl fortfarande är normalordet i finskt allmänspråk också bland finska zigenare , har man i officiella sammanhang för det mesta gått över till romaani.

    Men på svenska säger vi att zigenaren Veijo Baltzar skriver romaner om zigenarna och deras kultur. Huruvida han också äter rom och kanske någon gång rentav dricker ett glas rom förtäljer inte historien. I dag är rom — numera uttalat med långt å — det etablerade ordet i både Sverige och Finland. Mikael Reuter var språkvårdare vid Institutet för de inhemska språken åren — Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren — Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.